和文英訳、英文和訳承ります。東京都日野市にある個人翻訳事務所です。代表者がフリーランスの在宅翻訳者で、翻訳サービスを提供します。開業して三年、この業界ではまだまだこれからの若いビジネスですが、お役に立ちます。 個人事務所なので、少量の翻訳でも率先して柔軟に承ります。 YouTube動画の字幕|eBayショップの英語インターフェイス|越境ECのお客様からの英語問合わせ対応|Amazon Japanマーケットプレイスの「海外全域に配送」対応支援、モバイルデバイスのアプリ・ゲームのローカリゼーション|中小ビジネスの英語メール翻訳、中小企業の国際取引の助っ人通訳|オリジナルマンガの英訳|中小企業と独立クリエイターさんの活動国際化サポート

お知らせ

  • HOME »
  • お知らせ
  • 年: 2019年

年別アーカイブ: 2019年

電話番がいないんです。emailでお問い合わせ大歓迎の強推奨中。

最近色々と事情があってお電話をいただいてもすぐに受話器を取れないのです。 心苦しい限りというか、申し訳ありません。 それから、アイキャッチ画像のようなコールセンターのプロの女性も事務所にはいません。 これは看板です。 真に受けないでください。

TICAD7アフリカ開発会議関連のビジネスフォーラム&EXPOに出張

TICAD7 アフリカ開発会議の併催イベント、ビジネスフォーラム&EXPOにお仕事で三日間参加して来ました。

TICAD_LOGO

2014のMacBook Pro引退

自宅で2014年から使っていたMacBook Proはクーリングファンの異音が24時間止まらなくなってしまったので、引退。

Red_Hinotori-Translation-Office_Logo
PAGETOP