和文英訳、英文和訳承ります。東京都日野市にある個人翻訳事務所です。代表者がフリーランスの在宅翻訳者で、翻訳サービスを提供します。開業して6年、この業界ではまだまだこれからの若いビジネスですが、お役に立ちます。 個人事務所なので、少量の翻訳でも柔軟に承ります。 YouTube動画の字幕|eBayショップの英語インターフェイス|越境ECのお客様からの英語問合わせ対応|Amazon Japanマーケットプレイスの「海外全域に配送」対応支援、モバイルデバイスのアプリ・ゲームのローカリゼーション|中小ビジネスの英語メール翻訳|オリジナルマンガの英訳|中小企業と独立クリエイターさんの活動国際化支援
お気軽にお問い合わせ下さい
TEL 050-5436-1880
営業時間: 月〜金 10:00 - 19:00
MENU
メニューを飛ばす
ホーム
Home
サービス
Services
ビジネスの内部文書を翻訳
越境ECの越境サポート
ゲームのローカリゼーション
動画の字幕翻訳など
メールの翻訳
学術論文の英文和訳
事務所案内
About
事務所概要
作業環境
代表者プロフィール
実績
取引先
よくある質問
FAQ
お問い合わせ
Contact
ブログ
HOME
»
ブログ
»
月: <span>2023年3月</span>
月別アーカイブ: 2023年3月
hp ProBook 430 G3 をGhostBSD化
2023年3月10日
フリーランス翻訳者のしごと道具と環境
hp ProBook 430 G3が頻繁にフリーズするのでGhostBSDマシンに模様替えしました。
この記事を読む
メニュー
ホーム
サービス
ビジネスの内部文書を翻訳
越境ECの越境サポート
ゲームのローカリゼーション
動画の字幕翻訳など
メールの翻訳
学術論文の英文和訳
事務所案内
事務所概要
作業環境
代表者プロフィール
実績
取引先
よくある質問
お問い合わせ
カテゴリー
コトバの仕事と業界動向
フリーランス翻訳者のしごと道具と環境
言葉そのもの