学術論文の英文和訳
私がフリーランスの翻訳者として独立開業したのは2017年6月でしたが、同年10月には国際的にも大手として知られる学術論文翻訳・校正サービス会社様のトライアルに合格し、登録フリーランス翻訳者のリストの末席に加えていただきました。 (業界での実績もコネもないのに、ありがたいことです)
社会科学系の論文を中心に、英文和訳に対応しています。 納期遵守率は100%、幸い今年度はソースクライアント様から最も満足しているというフィードバックを三回いただいています。
実績がある分野は以下の通りです。
経済学、金融、経営、政治学、教育、地方自治、アジア史、医療機関の患者さんとのコミュニケーション資料(問診票、症例を雑誌に掲載する際の同意書)、社会実験の参加者とのインタビュー記事。