和文英訳、英文和訳承ります。東京都日野市にある個人翻訳事務所です。代表者がフリーランスの在宅翻訳者で、翻訳サービスを提供します。開業して6年、この業界ではまだまだこれからの若いビジネスですが、お役に立ちます。 個人事務所なので、少量の翻訳でも柔軟に承ります。 YouTube動画の字幕|eBayショップの英語インターフェイス|越境ECのお客様からの英語問合わせ対応|Amazon Japanマーケットプレイスの「海外全域に配送」対応支援、モバイルデバイスのアプリ・ゲームのローカリゼーション|中小ビジネスの英語メール翻訳|オリジナルマンガの英訳|中小企業と独立クリエイターさんの活動国際化支援

お知らせ

  • HOME »
  • お知らせ

ヒノトリホンヤク、相変わらず営業中です

新型コロナウイルスはもちろんまだ根絶されていませんし、「東京アラート」もあいまいに発動されたままですし、COVID-19の治療薬もワクチンもまだまだ姿が見えませんが、個人翻訳事務所ヒノトリホンヤクは、パンデミック前から「新しい日常」対応です。

Blue_Hinotor-Translation-Office_Logo

事務所の稼働状況についてのご連絡です

東京都を対象に緊急事態宣言が出されましたが、当事務所ヒノトリホンヤクは引き続き平常運転です。

Whitish_Hinotor-Translation-Office_Logo

営業時間と定休日の設定について

当事務所の営業時間と定休日には今のところ変更ありません。 

Red_Hinotori-Translation-Office_Logo

電話番がいないんです。emailでお問い合わせ大歓迎の強推奨中。

最近色々と事情があってお電話をいただいてもすぐに受話器を取れないのです。 心苦しい限りというか、申し訳ありません。 それから、アイキャッチ画像のようなコールセンターのプロの女性も事務所にはいません。 これは看板です。 真に受けないでください。

TICAD7アフリカ開発会議関連のビジネスフォーラム&EXPOに出張

TICAD7 アフリカ開発会議の併催イベント、ビジネスフォーラム&EXPOにお仕事で三日間参加して来ました。

TICAD_LOGO

2014のMacBook Pro引退

自宅で2014年から使っていたMacBook Proはクーリングファンの異音が24時間止まらなくなってしまったので、引退。

Red_Hinotori-Translation-Office_Logo

FAQページを公開しました

Webサイトに「よくある質問(FAQ)」のページを追加しました。

FAQ Logo

事務所概要のページ更新

やっとコワーキングスペースに入居したので、住所を記入した次第です。 でも、心は今でも在宅翻訳者です。

coworking space

サービスのページを大規模改修し更新しました。 翻訳の仕事もWebサイトの更新も、コツコツとやるのが王道のようで。

TOSHIBA Dynabook E45T のOSをUbuntu 18.04 LTS にアップグレードしました。 あまり感心したことではないのですが…。

« 1 3 4 5 »
PAGETOP