本日は2020年4月9日。 当事務所は、平常運転で営業しております。

4月7日に政府から緊急事態宣言が発出されて、東京都知事には「緊急事態措置」を実際に発動する権限が移譲されました。

当事務所は東京都内の事業者であり、代表は東京都民です。 都知事からいろいろな要請が出されるようですが(まだ公文書を見ていないので詳細は不明です。気配だけです)、元々フリーランスの在宅翻訳業なので「可能な限り在宅勤務」は3年前から完全対応しております。

本気を出せば完全に在宅で商いが出来ますが、現在は地方自治体が事業として運営しているコワーキングスペースに入居して事業を営んでおります。 当地では5月6日までの間、自治体の図書館までが臨時休館となってしまいました。 一方で、当事務所が入居している施設は一般の利用者が使用するラウンジなどは閉鎖になってしまいましたが、入居者の経済活動に対してはサービスが引き続き提供されています。

現時点では当事務所の営業にはまったく影響がありません。 

従来どおり、日英・英日の翻訳を承っております。 お気軽にお問い合わせください。

対人接触が減ることにストレスを感じていたのでは、フリーランスの翻訳者など最初から務まりません。 メンタル面でもおかげさまで健康に過ごしております。 ご遠慮無くご相談ください。