コンテンツへスキップ ナビゲーションに移動

ヒノトリホンヤク – 個人翻訳事務所 | フリーランス翻訳者

  • ホームHome
  • サービスServices
    • ビジネスの内部文書を翻訳
    • 越境ECの越境サポート
    • ゲームのローカリゼーション
    • 動画の字幕翻訳など
    • メールの翻訳
    • 学術論文の英文和訳
  • 事務所案内About
    • 事務所概要
    • 代表者プロフィール
  • よくある質問FAQ
  • お問い合わせContact

2020年9月

  1. HOME
  2. 2020年9月
2020年9月28日 / 最終更新日時 : 2020年9月28日 Webmaster コトバの仕事と業界動向

翻訳者は絶滅する職業なのか

COVID-19のパンデミックやAIの進化やインターネット本当の普及の影響でフリーランスの翻訳者という職業は絶滅するのでしょうか。

配達ご苦労さまです
2020年9月13日 / 最終更新日時 : 2020年11月2日 Webmaster フリーランス翻訳者のしごと道具と環境

シャオミのスマートウォッチというのをeBayで買ったら配達まで47日かかったというお話

Haylou Solar LS05 Smart WatchというのをeBayで買ったら配達にすごく時間がかかったお話です。

メニュー

  • ホーム
  • サービス
    • ビジネスの内部文書を翻訳
    • 越境ECの越境サポート
    • ゲームのローカリゼーション
    • 動画の字幕翻訳など
    • メールの翻訳
    • 学術論文の英文和訳
  • 事務所案内
    • 事務所概要
    • 代表者プロフィール
  • よくある質問
  • お問い合わせ

ヒノトリホンヤクのWebページへようこそ

最近の投稿

Aegisubを使って字幕データを.srt形式で出力する方法

2020年7月13日

A4サイズの紙一枚の文字数と英単語数

2019年1月2日

YouTube オートダビング版がちょっとデキる

2025年6月6日

清水俊ニのプレイバックと小鷹信光のコンチネンタル・オプ

2025年5月22日

GhostBSD (hp ProBook 430 G3)をメンテナンスしてたら破壊という悲報

2025年4月4日

ThinkPad X1 Carbon 中古買ったらChuwi mini PC Herobox 2023のFreeBSD KDEが不調

2025年3月3日

フリーランスの翻訳業者プリンタを買い替える (そして、やっぱりプリンタが嫌いだという相性問題)

2025年2月9日

Nextcloudインストール体験の挫折とThinkPad L450+FreeBSDアップグレードの挫折ーその後

2025年1月14日
OMG

ダブルハイフン(゠)は語の区切りに使う約物だが嫌われている(当然)

2024年12月24日

【2024年版】インフレーション気味な202X年…

2024年11月6日

ThinkPad L450のOS+Openboxをアップグレード(その後破壊)

2024年10月1日

Ubuntu 24.04 LTSでデュアルブートのGRUB消失

2024年9月15日

カテゴリー

  • コトバの仕事と業界動向
  • フリーランス翻訳者のしごと道具と環境
  • 言葉そのもの

アーカイブ

  • 2025年6月
  • 2025年5月
  • 2025年4月
  • 2025年3月
  • 2025年2月
  • 2025年1月
  • 2024年12月
  • 2024年11月
  • 2024年10月
  • 2024年9月
  • 2024年8月
  • 2024年7月
  • 2024年6月
  • 2024年5月
  • 2024年4月
  • 2024年3月
  • 2024年2月
  • 2024年1月
  • 2023年12月
  • 2023年11月
  • 2023年10月
  • 2023年9月
  • 2023年8月
  • 2023年7月
  • 2023年6月
  • 2023年5月
  • 2023年4月
  • 2023年3月
  • 2023年2月
  • 2023年1月
  • 2022年12月
  • 2022年11月
  • 2022年10月
  • 2022年9月
  • 2022年8月
  • 2022年7月
  • 2022年6月
  • 2022年5月
  • 2022年4月
  • 2022年3月
  • 2022年2月
  • 2021年12月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • 2021年9月
  • 2021年8月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年5月
  • 2021年4月
  • 2021年3月
  • 2021年2月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年7月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年2月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年11月
  • 2019年9月
  • 2019年8月
  • 2019年7月
  • 2019年6月
  • 2019年1月
  • 2018年12月
  • 2018年11月
  • 2018年9月
  • 2018年8月
  • 2018年7月
  • ホーム
  • サービス
  • 事務所案内
  • お問い合わせ
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
BizVektor_Header_Logo_Proto_Ver06LogoTypeFont(Blue_on_Trans)

ヒノトリホンヤク
Hinotori Translation Office

〒191-0062 東京都日野市多摩平2-5-1 日野市多摩平の森産業連携センター
"PlanT", 5-1, Tamadaira 2-Chome, Hino-Shi, Tokyo 191-0062, Japan

Phone: 050- -

Copyright © ヒノトリホンヤク – 個人翻訳事務所 | フリーランス翻訳者 All Rights Reserved.

Powered by WordPress with Lightning Theme & VK All in One Expansion Unit

MENU
  • ホーム
  • サービス
    • ビジネスの内部文書を翻訳
    • 越境ECの越境サポート
    • ゲームのローカリゼーション
    • 動画の字幕翻訳など
    • メールの翻訳
    • 学術論文の英文和訳
  • 事務所案内
    • 事務所概要
    • 代表者プロフィール
  • よくある質問
  • お問い合わせ
PAGE TOP