2020年4月13日 / 最終更新日時 : 2020年11月2日 Webmaster フリーランス翻訳者のしごと道具と環境 自家製布マスクの夜明け (日本、イタリア、そしてギリシャ) 自家製布マスクの時代到来か? そして何故かギリシャで布製マスクが量産されているらしい謎、というお話です。
2020年2月1日 / 最終更新日時 : 2020年2月1日 Webmaster 言葉そのもの 英記号というか欧文約物の和製英語っぽい呼び名について 英記号も和製英語っぽい何かの宝庫だという話です。 アンダーバーとかアットマークとか言うときはドヤ顔をしないように、少しうつむきましょう。
2019年9月1日 / 最終更新日時 : 2020年6月1日 Webmaster 言葉そのもの PETボトルが和製英語だと認識しているとは、さすがは横浜 さすがは横浜、都内一流ホテルよりもいい翻訳サービス使ってますね、というお話。
2019年6月18日 / 最終更新日時 : 2020年7月24日 Webmaster 言葉そのもの 和製英語はなぜ21世紀になっても生産され続けるのか? SNSもハイタッチもペットボトルも和製英語だよというお話