2025年6月6日 / 最終更新日時 : 2025年6月6日 Webmaster コトバの仕事と業界動向 YouTube オートダビング版がちょっとデキる YouTube Studioを使うと翻訳業者が不要になってしまうかもしれない、というこわいお話。
2025年5月22日 / 最終更新日時 : 2025年5月22日 Webmaster コトバの仕事と業界動向 清水俊ニのプレイバックと小鷹信光のコンチネンタル・オプ 再び。古いミステリの文庫本の翻訳について語ります。
2024年8月26日 / 最終更新日時 : 2024年8月27日 Webmaster フリーランス翻訳者のしごと道具と環境 Collins COBUILD 英英辞典を買った(紙とインク版) 辞書大好き(翻訳業者なら当たり前)ですが、 Collins COBUILDというのを買いました。
2022年11月4日 / 最終更新日時 : 2022年11月4日 Webmaster 言葉そのもの いくら聞いてもわからない マイケル・ジャクソンの歌もハリウッド映画のセリフも結局聞き取れない、というお話。
2022年9月30日 / 最終更新日時 : 2022年9月30日 Webmaster コトバの仕事と業界動向 文字起こしとビデオ字幕と通訳の仕事について 今日は9月30日。9月30日は世界翻訳の日です。International Translation Dayです。通訳のプロを敬いましょう。
2022年7月26日 / 最終更新日時 : 2022年7月26日 Webmaster 言葉そのもの マンホールもガソリンスタンドも和製英語じゃなかったとは怖い蟹 マンホールもガソリンスタンドも和製英語じゃなかった。海に出るつもりじゃなかった。
2021年12月25日 / 最終更新日時 : 2021年12月28日 Webmaster 言葉そのもの インド人のうなずき、あるいはインド人のコンピュータ・ソフトウェア・エンジニアに助けられた話 インド人のソフトウェアエンジニア、仕事はやいぞ。いいぞ。首はぐらぐらするけど。(笑)
2021年11月28日 / 最終更新日時 : 2021年12月25日 Webmaster コトバの仕事と業界動向 IT系のMTPEの仕事をまとめて受注できるようになったのですが 念願かなってIT系のしごとも、機械翻訳のポストエディットのしごとも経験する機会を得ましたというお話。でもすでに飽き始めているので近々改心します。