和文英訳、英文和訳承ります。東京都日野市にある個人翻訳事務所です。代表者がフリーランスの在宅翻訳者で、翻訳サービスを提供します。開業して三年、この業界ではまだまだこれからの若いビジネスですが、お役に立ちます。 個人事務所なので、少量の翻訳でも率先して柔軟に承ります。 YouTube動画の字幕|eBayショップの英語インターフェイス|越境ECのお客様からの英語問合わせ対応|Amazon Japanマーケットプレイスの「海外全域に配送」対応支援、モバイルデバイスのアプリ・ゲームのローカリゼーション|中小ビジネスの英語メール翻訳、中小企業の国際取引の助っ人通訳|オリジナルマンガの英訳|中小企業と独立クリエイターさんの活動国際化サポート
ブログ

タグ : フリーランス生活

バカンスはいつもrain

天気予報の雨の日に傘のイラストを使うのは日本だけなのか? というお話です。

公立中学校から取材の申し込みをいただいたのでびっくり

キャリア形成、あるいは職業選択って難しくて不思議なものです。50歳を過ぎると、なおさらです。 皆様も、良き経済的自立を。

翻訳者は絶滅する職業なのか

COVID-19のパンデミックやAIの進化やインターネット本当の普及の影響でフリーランスの翻訳者という職業は絶滅するのでしょうか。

シャオミのスマートウォッチというのをeBayで買ったら配達まで47日かかったというお話

Haylou Solar LS05 Smart WatchというのをeBayで買ったら配達にすごく時間がかかったお話です。

配達ご苦労さまです

インターネットラジオで英語学習をお薦めするかというと…

インターネットラジオのストリーミングオーディオを録音する方法です。 英語のラジオ放送を聴くのは英語の学習方法としてもおすすめです。

DELL Latitude 3340を購入

商売のバックアップ用にDELLの中古ラップトップPC Latitude 3340 を購入したという雑談です。 仕事用のPCなので、FreeBSDをインストールして遊ぶのはやめました。

https://jp.freepik.com/photos/coffee Wayhomestudio - jp.freepik.comが作成した画像です

COVIDと呼ぶかコロナと呼ぶか

コロナコロナって、少しはトリプルファイターのことも配慮してみましょうよ。

Webブラウザの平家物語(盛者必衰の理)

最近Google Chromeの挙動がおかしい。 Safariは良くなってきている。 Firefoxも捨てられない。

電話番がいないんです

最近色々と事情があってお電話をいただいてもすぐに電話を取れないのです。 心苦しい限りというか、申し訳ありません。 それから、アイキャッチ画像のようなコールセンターのプロの女性も事務所にはいません。 これは看板です。 真に受けないでください。

コールセンターの女性(実在しません)

ソーシャルディスタンシングなお辞儀、そしてアメリカ海兵隊な自家製布マスク

欧米の人民はなぜお辞儀に気が進まないのか。そして米国海兵隊風のメイドインUSAな布マスクを買ったお話。

おじぎびとのイラストです
1 2 3 5 »
PAGETOP